Il silenzio

Un sasso tondo, levigato,
scagliato con un gesto d’ira
che mi avrebbe colpito in piena fronte,
non questo silenzio acuminato
dritto nel cuore senza sparger sangue.

 

———-

A round stone, polished,

picked and hurled in a gesture of ire

which would’ve hit me square on the brow,

not this sharp silence

straight to the heart without shedding blood.

(traduzione di D. Biswas, Singapore, 18 luglio 2012)

  1. paola scrive:

    Il silenzio diventa intollerabile lo so.
    Però esiste anche altro di intollerabile, per esempio, dopo un silenzio prolungato, una nuova apertura di dialogo molto sgradevole e di pessima qualità emotiva.
    Questa poesia che hai anche recitato su youtube con la tua voce è molto bella anche perchè si percepisce il sentimento che l’ha fatta nascere.

Replica a paola